Reciprocal Torture
Bäst är att i tid
lära sig förlåta
först de andra
sist sig själv
Bäst är att för sent
lära sig att döma
men om
men när:
sist de andra
först sig själv
Now we rise from the ground
I trädgården ramlar jag omkull i gräset
borrar ner huvudet i det som i en djup kudde
för att slippa höra mera,
för att äntligen befrias från
denna fasansfulla ruin över en tillvaro
som visserligen inte var så mycket lyckligare än den här
men mindre ensam,
framför allt mindre ensam.
Men det är för sent att befrias,
det är för långt framskridet på året,
det är för nära till den riktiga hösten
för att någon befrielse
längre skall kunna vara möjlig här i trädgården.
borrar ner huvudet i det som i en djup kudde
för att slippa höra mera,
för att äntligen befrias från
denna fasansfulla ruin över en tillvaro
som visserligen inte var så mycket lyckligare än den här
men mindre ensam,
framför allt mindre ensam.
Men det är för sent att befrias,
det är för långt framskridet på året,
det är för nära till den riktiga hösten
för att någon befrielse
längre skall kunna vara möjlig här i trädgården.
If I had the stars from the darkest night and the diamonds from the deepest ocean
Å, hon ville skrika,
men den ensamma,
den i absolut mening ensamma
skriker inte ut sin förtvivlan
därför att det är meningslöst.
Öknarna hör henne inte.
men den ensamma,
den i absolut mening ensamma
skriker inte ut sin förtvivlan
därför att det är meningslöst.
Öknarna hör henne inte.
These days
Jag sitter här i mina bojor och dagarna går och det händer aldrig någonting.
Det är ett tomt och gjädjelöst liv, men jag finner mig i det utan klagan.
Jag väntar på andra tider, och de ska väl komma,
det var ju aldrig meningen att jag skulle sitta här för alltid.